{"id":12,"date":"2009-02-24T21:50:14","date_gmt":"2009-02-24T20:50:14","guid":{"rendered":"http:\/\/lab.scholz.com.pl\/?page_id=12"},"modified":"2024-06-04T20:29:29","modified_gmt":"2024-06-04T18:29:29","slug":"praca-naukowa","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/info\/wissewnschaft\/","title":{"rendered":"Wissenschaftliche T\u00e4tigkeit"},"content":{"rendered":"<p><strong>2011 bis 2013:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Institut f\u00fcr Angewandte Linguistik UMCS, Lublin<br \/>\nTraining der fachlichen Kommunikation \u2013 im Rahmen des Projekts der Ausbildung von Simultandolmetscher<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>1998 bis 2011:<\/strong><\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Institut f\u00fcr Polonistik an der Katholischen Universit\u00e4t in Lublin \u2013 Lehrstuhl f\u00fcr Vergleichende Literaturwissenschaft<\/li>\n<li>Schwerpunkte: Theorie und Praxis der \u00dcbersetzung, Geschichte der deutsch-polnischen Wechselbeziehungen in der Literatur, Methodologie der Literaturwissenschaft.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Wissenschaftliche Interessengebiete<\/strong><\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Seit dem Beginn meiner wissenschaftlichen T\u00e4tigkeit besch\u00e4ftigen mich haupts\u00e4chlich die Probleme der Theorie und Praxis der \u00dcbersetzung. Daher waren auch meine Vortr\u00e4ge und \u00dcbungsstunden den praktischen Methoden der \u00dcbersetzung gewidmet. Ich habe mich auch aktiv an der Organisierung von wissenschaftlichen Konferenzen zum Thema der \u00dcbersetzungstheorie &#8211; \u201eWorkshop on Translation\u201d beteiligt.<\/li>\n<li>Ein weiterer, wichtiger Bereich meiner wissenschaftlichen Aktivit\u00e4t sind die deutsch-polnischen Beziehungen in der Literatur und Kultur, wie auch die Rezeption der deuschten Literatur in Polen.<\/li>\n<li>Dar\u00fcber hinaus geh\u00f6ren zu den f\u00fcr mich pers\u00f6nlich interessanten Themen die Probleme der Ausbildung der Studenten auf dem Gebiet der vergleichenden Literaturwissenschaft, sowie die Probleme der \u00dcbersetzerausbildung und der Rezeptionstheorie.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Ausgew\u00e4hlte Publikationen:<\/strong><\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li><em>\u201etw\u00f3j wiersz jest niedoskona\u0142\u0105 pokut\u0105\u201d<\/em>, (\u00dcbersetzungen und eine Analyse der Dichtungen von Georg Trakl) \u201eKresy\u201d 4\/1994 Nr. 20, S. 214-219;<\/li>\n<li><em>Pr\u00f3ba j\u0119zyka. Fenomen przek\u0142ad\u00f3w poezji Georga Trakla<\/em>, In: <em>Polska &#8211; Austria. Drogi porozumienia<\/em>, Hrsg. von A. Koz\u0142owski, K. Kuczy\u0144ski, B. Mi\u0105zek, \u0141\u00f3d\u017a 1999, S. 142-165;<\/li>\n<li><em>Przek\u0142ad jako medium kontaktu kultur, Acta Universitatis Lodzensis, Folia Germanica<\/em>, Bd. 2, \u0141\u00f3d\u017a 2000, S. 83-97<\/li>\n<li><em>Przek\u0142ad jako iluzja<\/em>, In: <em>Warsztaty Translatorskie \/ Workshop on Translation<\/em>, Hrsg. von H. Duda i R. Sokoloski, J. Scholz, Lublin-Ottawa, 2001, S. 37-51;<\/li>\n<li><em>Nowy przek\u0142ad Norwida na j\u0119zyk niemiecki<\/em>, In: <em>Studia Norwidiana 17-18<\/em>, 1999-2000, S. 363-373;<\/li>\n<li>\u00dcbersetzung aus dem Deutschen: Dirk Uffelman, <em>Norwid a topos antycypacji<\/em>, In: <em>Studia Norwidiana 17-18<\/em>, 1999-2000, S. 71-92;<\/li>\n<li><em>Die Lyrik Georg Trakls &#8211; ein Pr\u00fcfstein f\u00fcr den \u00dcbersetzer<\/em>, In: <em>Poezja polska i niemiecka w przek\u0142adach wsp\u00f3\u0142czesnych<\/em>, Hrsg. von U. Jekutsch i A. Sulikowski, Szczecin 2002, S. 71-85; <a href=\"http:\/\/lab.scholz.com.pl\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/Jacek Scholz - Die Lyrik Georg Trakls.pdf\"><strong>Download PDF<\/strong><\/a><\/li>\n<li><em>J\u0119zyk przek\u0142adu tekstu literackiego oraz tekstu fachowego<\/em>, In: <em>J\u0119zyk trzeciego tysi\u0105clecia II<\/em>, Bd. 2: <em>Polszczyzna a j\u0119zyki obce: przek\u0142ad i dydaktyka<\/em>, Hrsg. von W. Ch\u0142opicki, Serie: <em>J\u0119zyk a komunikacja 4<\/em>, Krak\u00f3w 2002, S. 45-55;<\/li>\n<li><em>Przek\u0142adanie poezji a przek\u0142adanie prozy<\/em>, In: <em>Warsztaty translatorskie II\/ Workshop on Translation II<\/em>, Hrsg von R. Sokoloski, H. Duda, J. Scholz, Lublin &#8211; Ottawa 2002, S. 155-169;<\/li>\n<li><em>Orygina\u0142 czy przek\u0142ad? Zagadka tekstu Brunona Schulza &#8222;Ojczyzna&#8220;<\/em>, In: <em>W u\u0142amkach zwierciad\u0142a, Bruno Schulz w 110 rocznic\u0119 urodzin i 60 rocznic\u0119 \u015bmierci<\/em>, Hrsg. von M. Kitowska-\u0141ysiak i W. Panas, Lublin 2003, S. 173-185;<\/li>\n<li>Stichwort: <em>Ojczyzna<\/em>, In: <em>S\u0142ownik schulzowski<\/em>, Hrsg. von W. Bolecki, J. Jarz\u0119bski i S. Rosiek, Gda\u0144sk 2003;<\/li>\n<li><em>Wiersze Norwida w t\u0142umaczeniu Petera Gehrischa<\/em>, In: <em>Studia Norwidiana,&nbsp;Nr. 22-23<\/em>, 2005, S. 284-292;<\/li>\n<li><em>\u201ePowracam, wi\u0119c jestem\u201d&#8230; Analiza wybranych motyw\u00f3w poezji ks. Bonifacego Mi\u0105zka<\/em>, In: <em>Ksi\u0119ga Pami\u0105tkowa ku czci ks. prof. Bonifacego Mi\u0105zka<\/em>, Hrsg. von K. Kuczy\u0144ski i P. Obr\u0105czka, Londyn 2005, S. 55-71;<\/li>\n<li>B. Mi\u0105zek, <em>Wiersze \/ Gedichte<\/em>, Hrsg. von Jacek Scholz, Wroc\u0142aw 2005;<\/li>\n<li><em>\u201eAm Abend Schweigt die Klage&#8230;\u201d<\/em> \u2013 zum 100. Todestag von Georg Trakl (1887 \u2013 1914), In: <em>Jahrbuch des Wissenschaftlichen Zentrums der Polnischen Akademie der Wissenschaften in Wien<\/em>,&nbsp;Bd. 5, Wien 2014, S. 137-153; <a href=\"http:\/\/lab.scholz.com.pl\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/Jacek Scholz - zum 100. Todestag.pdf\"><strong>Download PDF<\/strong><\/a><\/li>\n<li><em>Poezja ze zdziwienia. Pr\u00f3ba odczytania kilku wierszy Bonifacego Mi\u0105zka<\/em>, In: <em>Koncepcje prawdy w poezji i pracach historycznoliterackich Bonifacego Mi\u0105zka. Studia i szkice<\/em>, Wroc\u0142aw 2015, S. 31-43;<\/li>\n<li>\u201e<em>Worte sind verg\u00e4nglich&#8230;\u201d \u00dcber das lyrische Schaffen von Bonifacy Mi\u0105zek<\/em>, \u00fcbers. von&nbsp;Irmgard N\u00f6bauer, In: Jahrbuch <em>des Wissenschaftlichen Zentrums der Polnischen Akademie der Wissenschaften in Wien<\/em>,&nbsp;Bd. 6, Wien 2015, S. 265-277; <a href=\"http:\/\/lab.scholz.com.pl\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/Jacek Scholz - Worte sind vergaenglich.pdf\"><strong>Download PDF<\/strong><\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>2011 bis 2013: Institut f\u00fcr Angewandte Linguistik UMCS, Lublin Training der fachlichen Kommunikation \u2013 im Rahmen des Projekts der Ausbildung von Simultandolmetscher 1998 bis 2011: Institut f\u00fcr Polonistik an der Katholischen Universit\u00e4t in Lublin \u2013 Lehrstuhl f\u00fcr Vergleichende Literaturwissenschaft Schwerpunkte: Theorie und Praxis der \u00dcbersetzung, Geschichte der deutsch-polnischen Wechselbeziehungen in der Literatur, Methodologie der Literaturwissenschaft. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":6,"menu_order":40,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-12","page","type-page","status-publish","hentry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12"}],"version-history":[{"count":41,"href":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2176340,"href":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12\/revisions\/2176340"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.scholz.com.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}