O mnie
Wykształcenie:
1994-1997 – Studia doktoranckie na Uniwersytecie Wiedeńskim
w ramach stypendium naukowego im. Berthy von Suttner Ministerstwa Nauki, Badań i Sztuki (BMWFK) Republiki Austrii.
Kierunek: filologia słowiańska, filologia germańska; doktorat z wyróżnieniem.
Temat rozprawy doktorskiej: „Theoretische und praktische Probleme der Gedichtübersetzung am Beispiel der Übertragung von Georg Trakls Gedichten ins Polnische”.
1994-1997 – Uczestnictwo w zajęciach Instytutu Kształcenia Tłumaczy w Wiedniu
Idiomatyka kontrastywna, tłumaczenia prasowe i konsekutywne.
1993-1994 – Studia na Wydziale Nauk Humanistycznych UMCS
Kierunek: filologia germańska.
1989-1994 – Studia na Wydziale Nauk Humanistycznych KUL
Kierunek: filologia polska.
Doświadczenie zawodowe
I. Regularna współpraca z biurami tłumaczeń oraz innymi firmami – tłumaczenia pisemne – od roku 2000:
- Informacje – translation(at)scholz.com.pl
II. Tłumaczenia konsekutywne – negocjacje handlowe, kursy dla menedżerów, szkolenia informatyczne oraz neurolingwistyczne:
- Informacje – translation(at)scholz.com.pl
Mój życiorys zawodowy do pobrania w wersji PDF: CV Jacek Scholz PL
Polski
Deutsch
English