Zusammenarbeit

I. Übersetzungsaufträge

  • Die Anfrage oder den Auftrag können Sie mir per E-Mail zukommen lassen. Ich werde mich bemühen, die Annahme des Auftrags auf demselben Weg zu bestätigen, möglicherweise umgehend oder noch am selben Tag.
  • Damit ich meine Arbeitszeit sinvoll planen kann, bitte ich Sie immer möglicherweise vorher um telefonischen Kontakt.

II. Termine und Konditionen

  • Im Normalfall können Sie als einen Richtwert für die Planung des Liefertermins der Übersetzung den Wert von 8-10 Seiten pro Tag annehmen.
  • Die Übersetzungen werden von mir – soweit es nur möglich ist – immer termingerecht gefertigt und geliefert. Sollten aber unvorhersehbare Umstände auftreten, werde ich mich umgehend in Kontakt mit dem Auftrgaggeber setzen, um eine für beide Parteien zufriedenstellende Lösung zu finden.
  • Alle Übersetzungen werden von mir mit größter Sorgfalt und nach bestem Wissen und Gewissen, mit meinen besten Sprach- und Fachkentnissen, sowie unter Verwendung der neuesten technischen Hilfsmitteln gefertigt.

III. Abrechnung

  • Alle Preise werden individuell je nach Umfang, Art und Endtermin des Auftrags ausgehandelt. Die Preise sind Bruttopreise. Auf Wunsch erstelle ich gerne für Sie ein unverbindliches Angebot.
  • Die Preise werden auf Wortbasis (Ausgangstext), Zeilenbasis (60 Zeichen inkl. Leerzeichen) oder auf Seitenbasis berechnet. Eine Normseite beträgt: 250 Wörter = 30 Zeilen = 1800 Zeichen inkl. Leerzeichen.
  • Die Abrechnung der Dolmetschaufträge ist auf Stunden- oder Tagesbasis möglich, wobei die genaue Preisgestaltung z.B. von der ev. Anfahrt, Übernachtung und Verpflegung abhängig ist.
    • Die Zahlungen sind spätestens innerhalb von 21 Tagen nach Erhalt der Rechnung zu leisten. Alle für die Abrechnung notwendigen Informationen erhalten Sie unter folgender Adresse:

translation(at)scholz.com.pl

Theme by RoseCityGardens.com