Współpraca

I. Zasady zlecania tłumaczeń

  • Zlecenie wykonania tłumaczenia można przesłać pocztą elektroniczną. Postaram się potwierdzić przyjęcie zlecenia tą samą drogą, w miarę możliwości niezwłocznie lub tego samego dnia.
  • Abym mógł zaplanować sobie czas pracy, proszę zawsze w miarę możliwości o wcześniejszy kontakt telefoniczny.

II. Terminy oraz warunki realizacji

  • W przypadku tłumaczeń w trybie zwykłym jako wartość orientacyjną w odniesieniu do planowania terminu wykonania tłumaczenia można przyjąć 8-10 stron dziennie.
  • Tłumaczenia wykonywane przeze mnie realizowane są – o ile jest to tylko możliwe – zawsze w ustalonym terminie. W razie zaistnienia nieprzewidzianych okoliczności kontaktuję się niezwłocznie ze Zleceniodawcą w celu ustalenia rozwiązania akceptowalnego dla obu stron.
  • Wszystkie tłumaczenia wykonywane są przeze mnie z najwyższą starannością, z wykorzystaniem całej dostępnej mi wiedzy językowej i fachowej, przy użyciu najnowszych pomocy technicznych.

III. Stawki i zasady rozliczeń

  • Wszystkie ceny negocjowane są indywidualnie po zapoznaniu się z zakresem, charakterem i terminem wykonania zlecenia. Są to ceny brutto. Na życzenie chętnie przygotuję dla Państwa niezobowiązującą wycenę.
  • Ceny obliczane są na podstawie stawki za słowo tekstu źródłowego, za linię (60 znaków ze spacjami) lub za stronę tekstu źródłowego. Przyjmuje się przy tym, że 1 strona standardowa = 250 słów = 30 linii = 1800 znaków ze spacjami.
  • W przypadku tłumaczeń ustnych możliwe jest ustalenie stawki godzinowej lub dziennej, przy czym dokładne warunki finansowe uzależnione są np. również od kwestii związanych z dojazdem, noclegiem, wyżywieniem itp.
    • Płatności należy uregulować w terminie 21 dni od otrzymania faktury, informacje niezbędne do rozliczeń można uzyskać pod adresem:

translation(at)scholz.com.pl

Theme by RoseCityGardens.com